• 期待今晚的爱拔拔特番~ - [J家]

    2009-04-03

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://midkk.blogbus.com/logs/37558926.html

    终于等到4月3日了~~爱拔拔的这个特番总觉得很神秘,一直都不知道到底是些什么内容
    蛮上TBS官网逛了下,今天终于有介绍了!!抱着期待的心情等着蹲今晚的直播~~爱拔拔加油~~
    p.s.感谢老妈买不到今晚的回老家的车票,明天坐一大早的车也没关系,因为这样今晚就能看到直播了~~撒花~~


    TBS「知らないほうが幸せだった事実」2009年4月3日(金) 深夜23:59 - 25:25
    http://www.tbs.co.jp/program/shiranaihouga.html

    【出  演  者】MC:相葉雅紀(嵐) / ゲスト:木下優樹菜、チュートリアル、はるな愛、松本潤(嵐)、マリエ(50音順)
    【スタッフ】製作:クローズ、TBS / プロデューサー:小嶋則安 / 演出:市島晃生、柳信也

    【みどころ】
    あなたは、自分にとって都合の良い事実だけを欲しがっていませんか?
    自分に必要な事実だけを欲しがり、それ以外のことには耳を塞いでいるあなた…
    世の中には、それでも知っておかなければならない事実があるのです!
    そんな耳を塞ぎたくなるような事実こそが…
    『知らないほうが幸せだった事実』なのです!



    【内容】
    世の中のあらゆる事実を知る仏、その名も「知らぬが仏」
    彼の知識を求めて人気芸能人が参拝にやってくる。
    しかし、知らぬが仏が与えるのは、誰もがほしがる自分に都合のいい事実ではなく、思わず耳をふさぎたくなる「知らない方が幸せだった事実」だった。

    「人という漢字」についての事実を知った木下優樹菜は「金八のままでいいじゃん」とショックを受ける。
    また、木下はロケの前にはてるてる坊主を飾って晴れを祈るというが、「てるてる坊主」の三番の歌詞を知ると「残酷」とげんなりする。
    さらに、「顔ダニ」についての真実を自らの顔で知ることになり、最初はショックを受けるが、ダニの映像を見ているうちにダニがかわいくなり、ダニに名前をつけてしまう。

    相葉雅紀が司会をやっていることが不安だという松本潤は、「オリンピックのハト」に関する真実を知ると、「いやー、これはショックですよ」と衝撃を隠せない。
    何でも知ってる知らぬが仏によると、このハトに関する事実は最近の本には記述がなく、オリンピックにおいて、なかったことにされているという。
    また、「夏木マリの名前の由来」を知った松本と相葉の話は、嵐の名前の由来に飛び、嵐結成と相葉のパスポートの関係が明らかにされる。

    「ガッツ石松のネコ」についての事実を知った相葉はマリエに飼っている動物の種類を聞き、その中に馬がいることに驚くが、相葉のマリエに対する衝撃はさらに続く。

    などなど。

    ちなみに相葉は司会だが、ゲストに知らされる「知らない方が幸せだった事実」に関して何も知らない「ゲスト感覚のMC」。
    一方、何でも知っているはずの知らぬが仏であるが、回答に困ると、「急にいろいろ聞いてくるからNG」「電波が悪い」「後はネットで調べて」と歯切れが悪く、関西弁



    【看点推荐】
    你、是否有着对自己来说只想知道好的那一面的事实存在?
    只想知道对自己来说是有必要的事实,其他的事情就把耳朵遮蔽起来的你
    在这个世界上,有着必须要知道的事实存在(感谢白MM友情赞助~~学了“知っておく”的意思~)
    这封闭起耳朵不想知道的事实正是「不知道会更幸福的事实」。

    【内容(最后一段)】
    顺便说下,相葉虽然是司会,但嘉宾不知道的「不知道会更幸福的事实」相关的事也是什么都不知道,完全是像个GUEST感觉的MC。
    一方面,明明应该什么都知道却都不知道的佛像,对于回答问题感到困扰时,说着“这么突然问所以NG”,“电波不好”,“等下上网去查”等等开始口齿不清还冒出关西腔来了。


    随便译译,随便看看
    内容部分本来也想译的,不过没时间要干活了…等我译好大概也到晚上播出时间了
    所以就试着译了第一段跟最后的一段,考了一级都没机会用,这就算练习吧~~
    不过荒废太久,估计日语变得更烂了,有译的不对的见谅啦~~
    (果然错误多,看完节目回来偷改下~我果然听力比阅读能力好多了…)


    收藏到:Del.icio.us